赏析

《传言玉女·钱塘元夕》原文及赏析

时间:2021-10-16 11:54:48 赏析 我要投稿

《传言玉女·钱塘元夕》原文及赏析

  传言玉女·钱塘元夕

  朝代:宋代

  作者:汪元量

  原文:

  一片风流,今夕与谁同乐。月台花馆,慨尘埃漠漠。豪华荡尽,只有青山如洛。钱塘依旧,潮生潮落。

  万点灯光,羞照舞钿歌箔。玉梅消瘦,恨东皇命薄。昭君泪流,手捻琵琶弦索。离愁聊寄,画楼哀角。

  注释

  1.豪华:指元宵节的繁华已逝喻指宋朝昔日的整个太平景象已荡然无存

  2.东皇:指春神。

  3.弦索:指乐器上的.弦,泛指弦乐器,这里即指琵琶。

  简析

  “一片风流,今夕与谁同乐?”眼前依然一派繁华景象,但跟谁一起分享呢?元兵指日南下,大兵压境,人心惶惶,苦中作乐,苦何以堪?“月台”二句,描述在月光下,花丛中,台馆依旧林立,但已弥漫敌骑的漫漫的尘埃。“豪华”二句,谓昔日繁华尽逝,只有青山如旧。“钱塘”两句,谓钱塘江潮涨潮落仍象从前,似怨江潮无情,不解人间兴衰,

  “万点灯光”,几句,笔锋一转,由室外之景转写室内。分别从灯光、玉梅、昭君三层落笔。元宵节又称灯节,往日火树银花,灯光锦簇。“羞”字用得好,谓“灯光”也以神州陆沉而权贵们仍沉溺歌舞为羞。“灯光”反衬亡国人的视角和心境。感觉“羞”的不是物,而是人,即作为观照者的词人自己。珠光宝气与万点灯火交相辉映,愈丽愈“羞”,良辰美景,风光不在。

  “玉梅”两句,梅花凋残,春光不久。暗寓宋朝后妃当此国运将终之时,命运坎坷,怨恨至极。“昭君”两句,应当系喻指宫嫔。从后妃(玉梅)到宫嫔(昭君),都有末日将至之感。

  “离愁卿寄,画楼哀角”则总括后妃、宫嫔,也包括作者自己。腹有满腔离宫之愁,只能寄托在戍楼传来的号角声中以“画”修饰戍楼,用华辞反衬;以“哀”形容角声,相反相成。幽咽角声,恰如为宋王朝奏起了挽歌。元宵佳节而以“哀角”作结,是伤心人的心声。

【《传言玉女·钱塘元夕》原文及赏析】相关文章:

京都元夕原文及赏析10-15

《生查子·元夕》原文及赏析10-18

蒋捷《女冠子·元夕》原文翻译及赏析10-29

鹧鸪天·元夕有所梦的原文及赏析01-15

别严士元原文及赏析11-20

秋夕旅怀原文及赏析10-15

诉衷情·七夕原文及赏析10-18

《菩萨蛮·七夕》原文及赏析10-15

《荔枝香近·七夕》原文及赏析10-16