随笔 百文网手机站

容斋随笔卷十二耳余袁刘的原文及翻译

时间:2021-07-13 16:28:11 随笔 我要投稿

容斋随笔卷十二耳余袁刘的原文及翻译

  作者:洪迈

  张耳、陈余少时为刎颈交,其后争权,相互致死地而不厌,盖势利之极,其究必然。韩馥举冀州以迎袁绍,而终以惧死。刘璋开门延刘备,坐失益州。翟让提兵授李密,而举族不免。尔朱兆以六镇之众付高欢,而卒毙于欢手。绍、密、欢忘其所自,不足深责。孰谓玄德之长者而忍为此邪!

  译文

  作者:佚名

  张耳和陈余年轻时是生死之交的朋友,后来争权夺利,互相把对方致于死地也不满足。大凡权势利益到了极点,其结果一定会是这样的,韩馥把冀州让给袁绍,而最后却因忧惧而死。刘璋打开城门迎请刘备,却失去益州的地盘。翟让把军队交给李密,而整个家族不能免于被害。尔朱兆把六个镇的军队交付给高欢,而最后败在高欢手下。袁绍、李密、高欢,忘了自己的地位是从哪儿来的`,也不值得深切地指责。可谁想到刘备这样的有德望的人却忍心于这种事呢!

【容斋随笔卷十二耳余袁刘的原文及翻译】相关文章:

容斋随笔·卷十二·刑罚四卦的原文及翻译06-15

《容斋随笔·卷十二·利涉大川》原文及翻译09-02

容斋随笔·卷十三原文及翻译11-30

容斋随笔·卷十·临敌易将的原文及翻译06-15

容斋随笔卷九朋友之义原文与翻译11-30

容斋随笔·卷十三·魏明帝容谏原文翻译09-02

《容斋随笔·卷十二·三省长官》原文译文07-03

容斋随笔·卷九·高科得人的原文及翻译07-03

关于容斋随笔·卷八·人君寿考原文及翻译07-03