试题 百文网手机站

英语六级翻译真题:中国城市化

时间:2022-11-16 11:09:41 试题 我要投稿

英语六级翻译真题:中国城市化

  在英语六级翻译里,社会经济类的内容也时常考的范围,这考验学生时代的关注。下面,这篇翻译真题即是社会经济范围内的.翻译出题,供大家参考。

英语六级翻译真题:中国城市化

  翻译原文:

  2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计有3.5亿农村人口将移居城市。如此规模的城市发展对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发展理念,强调人们以公交而不是私家车出行。它还号召建设“资源节约和环境友好型”社会。有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展上。

  参考答案:

  the 2011 is a historic moment in chinese urbanization process, when the urban population surpassed the rural population for the first time. during the next 20 years, it is estimated that about 350 million rural population will move to cities. such large-scale of urbanization is both a challenge and an opportunity to the urban traffic. the chinese government has always been advocating “people-oriented” developing concept, emphasizing that people should travel by buses instead of by private cars. it also calls for the construction of “resource saving and environment friendly” society. with this explicit goal, china can have a better-planned urbanization process, and therefore divert more investment to the development of safe, clean and economical transportation system.

  2022下半年大学英语六级翻译练习题之中国城市化

  中国城市化(urbanization)将会充分释放潜在内需(domestic demand)。一些经济学家指出,在中国几乎所有的发展中城市都面临着城市化的进程。这使得许多人的生活水平有所提高,也为人们提供更多的就业机会。随着越来越多的人向城市迁徙,住房及城市基础设施建设(infrastructure construction),包括水源等能源的供应将会成为城市发展的焦点问题。商品与服务的自由、快速流通是城市化社会的一项基本特征。逐渐扩张的城市需要更多的零售店来满足消费者的需求。

  汉译英:

  China’s urbanization will release the full potential of domestic demand. Some economists point out that urbanization is a process that is occurring in nearly every developing city in the country. It will lead to a better quality of life for many people,and provide individuals with more job opportunities. The construction of housing and city infrastructure, in cluding water and energy supplies, will be a focal point of urban develop?ment as more people migrate to cities. Urbanization means better access to educational and medical resources in the city. But it also predicts less use of personal vehicles and more use of public transportation. The fast, free flow of goods and services is a basic trait of an urbanized society. Ex-panding cities require more retail outlets to serve customers.

【英语六级翻译真题:中国城市化】相关文章:

英语六级翻译真题训练10-17

英语六级翻译真题:汉朝08-13

英语六级的翻译真题及答案08-15

2015.12英语六级翻译真题及答案10-18

大学英语六级翻译真题及答案10-17

历年英语六级翻译模拟真题08-27

英语六级翻译考试真题详解201708-10

大学英语六级翻译真题仔细解析11-03

2014年6月英语六级翻译真题之翻译11-07