报检员

报检水平测试基础英语知识

时间:2023-03-25 21:31:13 报检员 我要投稿
  • 相关推荐

2016年报检水平测试基础英语知识汇总

  报检水平测试基础英语知识点汇总如下,欢迎参考!

2016年报检水平测试基础英语知识汇总

  Look at this contract. 请看这份合同。

  These are two originals of the contract we prepared. 这是我们准备好的两份合同正本。

  We enclose our sales contract No.45 in duplicate. 附上我们第45号销售合同一式两份。

  The copy of our contract will be returned. 合同的副本将被归还。

  This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.

  这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。

  May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract?

  请您看看合同一般条款的第五条。

  May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)? 请您看看合同中有关包装(装运)的规定。

  You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract.

  每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。

  What are the main clauses in the contract? 合同中的主要条款有哪些?

  There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...)

  这是合同中的一项仲裁条款。(或:保险条款,检验条款,装运条款等)

  Payment terms are important in a contract too, aren't they? 合同中的付款条件也很重要,对吗?

  We ship our goods in accordance with the terms of the contract. 我们按合同条款交货

  I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation. 我保证我们能按合同规定如期装船。

  We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.

  我们真诚希望质量、数量都与合同规定相吻合。

  All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064.

  所有条款与我们过去签的第C70064号合同规定的各项条款相同。

  The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.

  合同规定如果供货商延误交货期,将被罚款。

  When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality.

  如果所交货物与合同所规定规格不符,还有品质恶劣罚款。

  Words and Phrases contract terms (or contract clause) 合同条款 contract provisions/stipulations 合同规定

  contract period (or contract term) 合同期限 contract life 合同有效期

  to be stipulated in the contract 在合同中予以规定 to be laid down in the contract 在合同中列明

  表面状况良好 Apparently in Good Order& Condition

  包装不妥 Improper Packing 包装不固 Insufficiently Packed

  包装不良 Negligent Packing 包装残旧玷污 Packing Stained &Old

  箱遭水渍 Cartons Wet &Stained 外包装受水湿 With Outer Packing Wet

  包装形状改变 Shape of Packing Distorted 散包 Bales Off

  铁皮失落 Iron Straps Off 钉上 Nailed on

  尺寸不符 Off Size 袋子撕破 Bags Torn

  箱板破 Case Plank Broken Laminated with PE Wovenbag 25Kgs Net Eash

  三层牛皮纸袋内加一层塑料袋装,25公斤/包 Packed in 3-ply Kraft Paper Bags with PE Liner,25Kgs/bag

  牛皮纸袋内压聚乙膜包装,25公斤/包 Packed in Kraft Paper Iaminated with Polyethylene Film of 25Kgs Net Each

  装入印刷塑料袋 Packed in Printed Poly Bag

  玻璃纸包装 Wrapped in Cellophane

  两端加纸条 With a Paper Band at Both Ends 木箱装,***以螺栓固定于箱底,箱装完整 Packed in Woodencase,the***was(were)Mounted with Bolts on the Bottom of the Case.Packing Intact.

  木箱装,箱装箱装运,箱装完好Packed in Woodencases with Container Shipment.Packing Sound.

  塑料编织集装袋装,内衬塑料薄膜袋,集装箱装运,每箱20袋 Packed in Plastic Woven Flexible Container,Lined with Plastic Film Bags,Shipped in Container,20Bags for Each.

  铁桶装,每桶净重190公斤。 Packed in Iron Drums and Each DrumNet 190kgs

  木箱包装,内装2卷。每卷用塑料薄膜牛皮纸包裹,箱外铁带捆扎。 Packed in Wooden Case with 2 Reels Inside and Each Reel Was Wrapped with Poly-Membrane and Kraf Paper.It was Bound with Iron Belts Externally.

  木箱包装,内装5卷,每卷用塑料薄膜及中性纸包裹,箱外铁带捆扎。 Packed in Wooden Case with 5 Reels Inside and Every Reel was Wrapped with Poly-Membrane and Neutral Paper.The Cases were Bound with Ironbelts Externally.

  筒装,纸箱装,箱外三道纺织袋捆扎,包装完好.Rolled on Tube and Packed with Carton.Bounded with Three Woven Belts Extermally.Packing Sound.

  木托架包装,用纤维板、塑料薄膜及瓦愣纸皮包裹,外用铁带捆扎,再用铁带固定于集装箱内 Straightly Stand on Wooden Pallet and Wrapped with Fibre Borad,Plastic Membrane &Kraft Paper Board Bound with iron Belts Externally and Then Mounted in the Container with Iron Belt.

  布包包装,包装完好Packed in Gunny Bales.Packing Sound

  塑料纺织袋装,包装完好。Packed in P.P.Wovenbags Packing Sound.

  木箱装,箱装完整 Packed in Wooden Case.Packing Intact 纸箱装,箱装完好 Packed in Cartons Packing Sound

  托盘纸箱装,箱内衬一层塑料薄膜,包装完好 Packed in Cartons on Pallet and Lined with Single Polymembrane Inside.Packing Sound.

  双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。 Packed imply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally.Packing Sound.

  原产加厚聚乙袋装,每袋净重25公斤,集装箱运 2Skgs Net Originally Manufactured Heavy Duty Polyethylene Bag.Shipped in Container.

  托盘装,包装良好。Packed on Pallets,Packing Sound.

  卷筒装,包装良好。Rolled on Tubes。Packing Sound.

  编织包包装,包装完好. Packed in wovenbales.Packing Sound.

  木箱包装,6.0mm×430mm规格中,除1箱装3卷外,其余为8卷装,695mm×300mm规格为6卷装,箱内用塑料薄膜包裹,每卷再用塑料薄膜包裹 Packed in Wooden Case,for Specification 6.0mm×430mm,except One Case Packed with Three Reels.All were Packed with Eight Reels Respectively;for Specification 6.5mm×300mm, Every Case was Packed with Six Reels.The inner Reels were Wrapped with a Poly-mumbrane and Each Reel was wrapped with a Poly-membrane Again.

  双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。 Packed in 2 Ply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally Packing Sound.

【报检水平测试基础英语知识】相关文章:

报检水平测试《基础英语》习题及答案12-01

报检水平测试报检业务基础知识练习题12-06

2015报检水平测试重点英语知识12-09

2015年报检水平测试《基础英语》模拟试题12-11

报检水平测试《检疫基础知识》判断题训练12-05

报检水平测试《检疫基础知识》模拟题及答案12-01

报检水平测试《检疫基础知识》单选题及解析01-16

报检水平测试《检疫基础知识》复习题及解析12-01

报检水平测试《业务基础》单选题练习11-30

报检水平测试《业务基础》练习题及答案12-01