赏析

客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍原文及赏析

时间:2023-03-08 13:27:27 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍原文及赏析

  客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍

  作者:戴叔伦

  朝代:唐朝

  天秋月又满,城阙夜千重。还作江南会,翻疑梦里逢。

  风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

  译文

  秋夜里一轮满月高挂天空,光华洒满宫城的门户千重。在京城能和江南一样相聚,大家反而怀疑是梦里相逢。秋风惊动枝头栖宿的乌鹊,露草里唧唧哭叫着的寒虫。漂泊在外的游客应该长醉,相互挽留怕听报晓的响钟。

  注释

  1、偶集:偶然与同乡聚会。2、城阙:宫城前两边的楼观,泛指城池。3、千重:千层,形容夜色浓重。4、翻疑:反而怀疑。翻:义同“反”。5、风枝:风吹动树枝。6、羁旅:犹漂泊。7、晓钟:报晓的钟声。

  赏析:

  这首诗描写了作者羁旅之中与故人偶然相聚的情景。首联写与故人相聚的时间、地点;颔联写在乱世中相聚实属出其不意;颈联写秋夜的凄凉景色,暗寓他乡生活的辛酸况味;尾联写长夜叙谈,借酒浇愁,深刻地表达了对故人相聚的珍惜和朋友间深厚的友谊。全诗叙事写景,情景交融,含蓄婉转,真切感人。

  “天秋月又满,城阙夜千重。”秋夜里,一轮圆月高高地挂在天空,城池沉浸在夜色重重的包围之中。诗的开头两句,一写时间:秋天的满月之夜,一片清辉;一写地点:京城长安,已沉睡在静静的深夜里了

  “还作江南会,翻疑梦里逢。”我们不期而遇,一起在长安相聚,却令大家怀疑,是相逢在梦里。虽身在长安,还能与江南故人偶集客舍,倒反而使人怀疑起来,这莫不是在梦中相会吧。“还作”、“翻疑”,感情真挚,笔底传神。为什么会有这样动人的感情呢?因为自己离家在外,心境也是极为凄苦的。

  “风枝惊暗鹊,露草泣寒虫。”秋风飒飒,惊飞了树枝梢头栖宿的乌鹊,玉露冷冷,秋草里寒虫唧唧地啼泣着。第三联所写的“惊暗鹊”、“泣寒虫”,固切时序写秋景,实寓有怀乡的悲凉况味。“惊”、“泣”二字,含意深刻,写尽了身世飘泊之感和宦海浮沉之痛。

  “羁旅长堪醉,相留畏晓钟。”漂泊在外的人都沉醉于饮酒,酒醉方能解千愁,大家相互挽留着不肯散去,心里只怕听到报晓的钟声又要分手。末联里,作者直抒胸臆“羁旅长堪醉,相留畏晓钟。”羁旅他乡的人,只有醉了才不思乡啊,那就长醉不用醒吧;虽欲相留,共话乡情,却怕听到报晓的钟声,因为晓钟一敲,彼此势必就要分手了。竟夕长谈,犹不忍分离,这既表现了对故人的深情厚谊,也加深了对故乡的思念。

  全诗情景交融,婉转深至,韵调清美,悠然不尽。夜深将晓,显示出异地故人相会的喜悦及友人们的真挚感情,衬托出羁旅生活的孤独、寂寞和愁苦。他乡遇故人,是人生之一大极乐,正因为当中浸透着多少的异乡孤寂啊!

【客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍原文及赏析】相关文章:

客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍原文及赏析07-17

《江乡故人偶集客舍》原文及赏析07-25

《江乡故人偶集客舍》译文及赏析07-12

江乡故人偶集客舍翻译及赏析08-17

《客夜与故人偶集》原文译文赏析12-30

客夜与故人偶集赏析02-14

临行与故游夜别原文及赏析08-30

临行与故游夜别原文、翻译注释及赏析09-09

醉蓬莱·归故山原文及赏析02-26

醉蓬莱 归故山原文及赏析09-02