《鹧鸪天·九日悲秋不到心》赏析

时间:2023-05-29 16:38:46 晓丽 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《鹧鸪天·九日悲秋不到心》赏析

  在日常的学习、工作、生活中,大家都接触过古诗词鉴赏吧?古诗词鉴赏,很多时候是指从“情”和“景”的角度对古诗词做深入的赏析。你还会做古诗词鉴赏吗?下面是小编帮大家整理的《鹧鸪天·九日悲秋不到心》赏析,欢迎阅读与收藏。

  《鹧鸪天·九日悲秋不到心》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下:

  九日悲秋不到心。凤城歌管有新音。凤凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。

  初见雁,已闻砧。绮罗丛里胜登临。须教月户纤纤玉,细捧霞觞滟滟金。

  【前言】

  《鹧鸪天·九日悲秋不到心》是北宋词人晏几道所写的一首词。词人把悲秋、登高、怀人等等传统的题材和写法统统抛却,一反常情,写的生动有趣。

  【注释】

  ①鹧鸪天:词牌名。双调,五十五字,押平声韵。也是曲牌名。南曲仙吕宫、北曲大石调都有。字句格律都与词牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列为“引子”,多用于传奇剧的结尾处。

  ②九日:指农历九月九日,即重阳节。魏晋以来诗题九日,多指重阳。

  ③凤城:旧传秦穆公之女弄玉,吹箫引凤降于京城,称丹凤城。后遂称京都为凤城。

  ④笑靥(yè):脸上笑出的圆窝。

  ⑤砧(zhēn):捣衣石。

  ⑥纤纤玉:指双手细白如玉。

  ⑦霞觞(shāng):指美酒。

  ⑧滟滟金(yàn):指金黄色的酒浆。

  【赏析】

  作为重九的应节之作,小晏这首词是很特别的,他把悲秋、登高、怀人等等传统的题材和写法统统抛却,一反常情,说柳叶落是愁眉淡了,黄花开是笑靥深了,而且大肆渲染歌舞酒筵的豪华享乐气氛,简直把重阳写成了一个欢乐的节日,这一特点是很值得玩味的。

  相关翻译

  鹧鸪天·九日悲秋不到心注释

  [1]凤城:旧传秦穆公之女弄玉,吹箫引凤降于京城,称丹凤城。后遂称京都为凤城。

  [2]笑靥(yè):脸上笑出的圆窝。

  [3]纤纤玉:指双手细白如玉。

  [4]霞觞:指美酒。滟滟金…

  作者介绍

  晏几道(约1048-1118,一说约1030─1106)北宋词人。字叔原,抚州临川(今属江西)人。宰相晏殊的幼子,一生落拓不得志。宋神宗熙宁七年(1074),郑侠上书请罢新法,获罪下狱。在郑侠家中搜得晏几道的赠诗,中云:「春风自是人间客,主张繁华得几时。」遂被牵连下狱。元丰五年(1082)监颍昌许田镇。由于怀才不遇,「陆沉于下位」,晚年甚至弄得衣食不济。

  创作背景

  该诗创作于北宋徽宗崇宁大观间,即公元十二世纪之初的某一年的重阳节前,当时的权相蔡京派人请小晏填写新词,作为应节歌唱之用,小晏于是欣然为作此篇。

【《鹧鸪天·九日悲秋不到心》赏析】相关文章:

《悲秋》赏析08-13

悲秋歌原文及赏析09-05

悲秋的随笔05-30

悲秋的随笔09-15

优美散文:悲秋伤秋06-22

悲秋_700字12-27

关于悲秋的作文05-12

《鹧鸪天》赏析07-02

《鹧鸪天》的赏析07-23