赏析

梦李白其一韵译及赏析

时间:2021-06-26 10:50:03 赏析 我要投稿

梦李白其一韵译及赏析

  《梦李白·其一》 作者:杜甫

梦李白其一韵译及赏析

  死别已吞声,生别常恻恻。

  江南瘴疠地,逐客无消息。

  故人入我梦,明我常相忆。

  君今在罗网,何以有羽翼?

  恐非平生魂,路远不可测。

  魂来枫林青,魂返关塞黑。

  落月满屋梁,犹疑照颜色。

  水深波浪阔,无使蛟龙得。

  【注解】: 1、明:表明。 2、枫林青:指李白所在; 3、关塞黑:指杜甫所居秦陇地带。 4、落月两句:写梦醒后的幻觉。看到月色,想到梦境,李白容貌在月光下似乎隐约 可见。

  【韵译】:

  为死别往往使人泣不成声, 而生离却常令人更加伤悲。

  江南山泽是瘴疬流行之处, 被贬谪的人为何毫无消息?

  老朋友你忽然来到我梦里, 因为你知道我常把你记忆。

  你如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飞来这北国之地?

  梦中的你恐不会是鬼魂吧, 路途遥远生与死实难估计。

  灵魂飘来是从西南青枫林, 灵魂返回是由关山的黑地。

  明月落下清辉洒满了屋梁, 迷离中见到你的颜容憔悴。

  水深浪阔旅途请多加小心, 不要失足落入蛟龙的嘴里。

  【评析】: 天宝三年(744),李杜初会于洛阳,即成为深交。乾元元年(758),李白因参 加永王李?的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放, 不知赦还。这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成梦而作。 ??

  诗以梦前,梦中,梦后的次序叙写。第一首写初次梦见李白时的心理,表现对老 友吉凶生死的关切。第二首写梦中所见李白的'形象,抒写对老友悲惨遭遇的同情。

  ??故人来入梦,明我长相忆。水深波浪阔,无使蛟龙得。三夜频梦君, 情亲见君意。这些佳句,体现了两人形离神合,肝胆相照,互劝互勉,至情交往的 友谊。 ??

  诗的语言,温柔敦厚,句句发自肺腑,字字恻恻动人,读来叫人心碎!

【梦李白其一韵译及赏析】相关文章:

《梦李白·其一》翻译赏析04-18

梦李白其一译文及赏析05-09

《梦李白·其一》阅读赏析06-27

李白《清平调·其一》赏析04-12

李白《长相思·其一》赏析04-13

梦李白二首·其一原文、翻译及赏析04-16

李白《行路难·其一》赏析07-01

李白《月下独酌四首(其一)》赏析05-01

李白《忆东山二首(其一)》赏析05-02